-
1 brzeg
m (G brzegu) 1. (nad rzeką) bank; (nad jeziorem, morzem) shore- stromy, urwisty brzeg a steep, precipitous bank- brzeg rzeki a river bank- nad brzegiem rzeki/jeziora on the river bank/lake shore- dotrzeć do brzegu to reach (the) shore- spacerować brzegiem morza to walk along the seashore- rzeka wystąpiła z brzegów the river overflowed a. broke its banks- rzeka podmyła brzeg the river had washed the bank away- przybić do brzegu to tie up to the bank- odbić od brzegu to cast off from the bank2. (stołu, pola, monety, książki) edge; (szklanki, filiżanki, krateru) rim, brim; (rany) edge, lip; (chusteczki, pola) border- brzeg przepaści the edge of a precipice- napełnił szklankę po brzegi he filled the glass to the brim- napełniony po brzegi (czymś) filled a. full to the brim (with sth)- spał z brzegu he slept on the outside (of the bed)- siadł na brzegu łóżka he sat on the edge of the bed- pierwszy z brzegu [osoba] the first person to come along, anyone; [przedmiot] any- weź pierwszą z brzegu książkę take the first book you see a. that comes to hand- wpadł do pierwszej z brzegu bramy he rushed into the first gateway he came to* * *( rzeki) bank, riverside; ( jeziora) shore; ( morza) shore, coast; ( przepaści) brink; ( plaża) beach; (naczynia, kapelusza) brim; ( krawędź) edgepierwszy z brzegu — ( osoba) anyone; ( przedmiot) any
* * *mi1. waterside; ( między lądem a wodą) shore; ( rzeki) bank; ( morza) coast; (= plaża) beach; piaszczysty brzeg sandy shore; niski/wysoki brzeg low/high bank; urwisty brzeg precipitous bank; lewy/prawy brzeg rzeki the left/right bank of a river; brzeg rzeki riverbank; brzeg jeziora lakeshore; brzeg morza seacoast, seashore; cicha woda brzegi rwie przen. still waters run deep; na brzeg ashore, to the shore; na brzegu on the bank l. shore; wyrzucony na brzeg washed ashore; statek osiadł na brzegu żegl. the ship was driven ashore.2. Gen. -u rzad. -a (kraniec, krawędź) edge, brim, rim; brzeg stołu the edge of a table; brzeg kapelusza the brim of a hat; książka ze złoconymi brzegami book with gilt edging; brzeg lasu/łąki the edge of a forest/meadow; leżeć z brzegu łóżka lie on the edge of the bed; może być pierwszy z brzegu l. z brzega any (old) one will do; wino przelewa się przez brzegi kieliszka wine is poured along the rim of the glass; pełny po brzegi full to the brim; wypełnić widownię po brzegi fill the house.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzeg
-
2 przybi|ć
pf — przybi|jać impf Ⅰ vt 1. (młotkiem) to nail [deskę, półkę]- przybijać coś do czegoś to nail sth to sth- przybić obcas do buta to nail a heel on to a shoe2. (odcisnąć) przybić stempel w paszporcie to stamp a passport- przybić urzędową pieczęć na dokumencie to stamp a document with an official seal- przybić na czymś pieczątkę z datą to stamp sth with the date, to date-stamp sth3. (zasmucić) to distress [osobę]- przybiła go ta wiadomość he was distressed by the news- był wyraźnie przybity he was clearly distressed4. (przygnieść) to beat [sth] down, to beat down- grad przybił zboże do ziemi the hail beat down upon the cropsⅡ vi (przypłynąć) [łódź, statek] to draw up- przybić do brzegu to reach the shore- przybić do portu to land- przybił jachtem do portu his yacht put into the harbour■ przybić na zgodę pot. to shake handsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybi|ć
-
3 przystać
глаг.• пристать* * *1) (zatrzymać się) остановиться2) przystać (zgodzić się) принять, согласиться3) przystać (przyłączyć się) пристать (присоединиться)przyczepić się, przylepić się, przywrzeć пристать (прилипнуть)przybić (do brzegu) пристать (причалить)pot. przyczepić się разг. пристать (начать надоедать)* * *przyst|ać%1, \przystaćanę, \przystaćanie, \przystaćań, \przystaćał сов. 1. do czego пристать, прилипнуть, прильнуть к чему;2. па со согласиться на что, принять что; 3. do kogo-czego присоединиться, примкнуть к ко-му-чему+1. przywrzeć 2. zaakceptować, zgodzić się 3. przyłączyć się
jak \przystaćało (\przystaćoi) na kogoś, komuś как подобает кому-л.* * *I przystanę, przystanie, przystań, przystał сов.1) do czego приста́ть, прили́пнуть, прильну́ть к чему3) do kogo-czego присоедини́ться, примкну́ть к кому-чемуSyn:II przystoi несов. - jak przystoi na kogoś, komuś -
4 dobić
1) (dotrzeć) добраться2) (do brzegu) подчалить3) przen. pot. dobić (wykończyć) разг. добить (доконать)rozbić добить (разбить до конца)* * *dobi|ć\dobićty сов. 1. добить;\dobić wroga добить врага; ta wiadomość go \dobićła перен. это известие его доконало;
2. добраться;\dobić do brzegu пристать к берегу; \dobić do celu достичь цели;
3. полигр. допечатать, отпечатать дополнительно;● \dobić targu (umowy) сторговаться, договориться+2. dotrzeć;
przybić 3. dodrukować* * *dobity сов.1) доби́тьdobić wroga — доби́ть врага́
ta wiadomość go dobiła — перен. э́то изве́стие его́ докона́ло
2) добра́тьсяdobić do brzegu — приста́ть к бе́регу
dobić do celu — дости́чь це́ли
3) полигр. допеча́тать, отпеча́тать дополни́тельно•- dobić umowySyn: -
5 przybijać
impf ⇒ przybić* * *1. -am, -asz, przybić; perf; vt 2. viprzybijać do portu/brzegu — to reach port/the shore
* * *ipf.2. (= dopłynąć, wylądować) land, reach; przybić do portu żegl. reach port.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybijać
-
6 dobijać
impf ⇒ dobić1* * *1. (-bijam, -bijasz); - bić; vt dobić kogoś — ( zabić) to finish sb off; ( skrócić cierpienia) to put sb out of his misery2. vidobić do brzegu/celu — to reach the shore/one's destination
dobić targu — to strike lub make a bargain
* * *ipf.2. pot. (= doprowadzać do szału) dobijać kogoś get sb's goat; oni mnie dobijają they really get my goat.3. (= załamać) kill, devastate.4. ( gwóźdź) hit l. strike home.5. (= docierać) reach; dobić do celu reach one's destination.7. żegl. reach; przybić do portu/brzegu reach port/the shore.8. druk. (= dodrukować) print ( additional copies).9. dobić targu (z kimś) close l. strike a deal l. bargain (with sb).ipf.1. (= stukać) bang; dobijać się do drzwi bang on the door.2. (= walczyć) fight; dobijać się o kogoś/coś fight for sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobijać
-
7 przybijać
przybijać (-am) < przybić> (przybiję) tabliczkę, deskę annageln, anschlagen; pieczęć aufdrücken;przybijać k-o fig jemanden tief bedrücken, jemanden aus der Bahn werfen;przybijać do brzegu MAR anlegen -
8 przybijać
\przybijać do portu/brzegu im Hafen/am Ufer anlegen -
9 anschlagen
an|schlagenetw am schwarzen Brett \anschlagen wywiesić coś na tablicy ogłoszeńeinen anderen Ton \anschlagen zmienić tonII. viIII. vrsich \anschlagen uderzać [ perf uderzyć] się
См. также в других словарях:
przybić — dk Xa, przybićbiję, przybićbijesz, przybićbij, przybićbił, przybićbity przybijać ndk I, przybićam, przybićasz, przybićają, przybićaj, przybićał, przybićany 1. «wbijając gwóźdź, kołek itp. przymocować, umocować, przytwierdzić coś» Przybić półkę na … Słownik języka polskiego
dobić — dk Xa, dobićbiję, dobićbijesz, dobićbij, dobićbił, dobićbity dobijać ndk I, dobićam, dobićasz, dobićają, dobićaj, dobićał, dobićany 1. «zabić bliskiego śmierci, na pół martwego, zadać ostatni, śmiertelny cios, przyśpieszyć biciem, uderzeniem… … Słownik języka polskiego
holender — m IV, D. holenderdra, Ms. holenderdrze; lm M. holenderdry 1. Holender B.=D.; lm M. holenderdrzy, DB. holenderdrów «człowiek narodowości holenderskiej» ◊ Latający Holender a) «legendarny okręt stale pływający po morzach i nie mogący przybić do… … Słownik języka polskiego
latać — ndk I, lataćam, lataćasz, lataćają, lataćaj, lataćał 1. «przebywać drogą powietrzną pewną przestrzeń (zwykle tam i na powrót albo co pewien czas); unosić się, krążyć w powietrzu, fruwać» Latać nisko, wysoko. Latać nad ziemią, nad wodą, nad… … Słownik języka polskiego
widmo — n III, Ms. widmomie; lm D. widm 1. «złudzenie wzrokowe lub wytwór wyobraźni, nierealna postać, fantastyczne zjawisko, widziadło; rzekoma zjawa osoby nieżyjącej, duch, upiór, mara» Blade, krwawe, posępne, straszne widmo. Widmo zamordowanego.… … Słownik języka polskiego
latający Holender — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} legendarny statek widmo błądzący po morzach i niemogący przybić do brzegu, przynoszący (zwiastujący) nieszczęście {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień